Friday, June 20, 2008

BOLETÍN DESDE KOSOVO, 3 febrero 2008

Estimados Lectores:

Esto es un blog escrito en febrero, en medio de una visita de trabajo de dos semanas a los Balcanes, invitado por dos agencias de las Naciones Unidas a proporcionar capacitaciones en defensoría a los miembros de su personal que trabajan en los derechos infantiles y en cuestiones del medioambiente. A lo largo de las próximas semanas, esta región del mundo capturó otra vez la atención de los medios a nivel global, mientras Kosovo declaró su independencia oficial de Serbia, entre denuncias por parte de Serbia, Rusia y otros. Recien traducido al español, aquí les presento una visión de un lugar que se convertió en la nación mas nueva del mundo.

Jim Shultz
El Centro para la Democracia

BOLETÍN DESDE KOSOVO

Kosovo, Los Balcanes

Tenía que tomar un desvío esta mañana en el camino nevado que pasa por las montañas de los Balcanes en ruta a Montenegro desde Kosovo. El chofer de las Naciones Unidas que me escoltó a la frontera explicó que el problema no se trataba de las condiciones del camino, sino de las condiciones políticas.

La ruta directa entre los dos enclaves de los Balcanes atraviesa un pequeño rincón de Serbia, la nación de la que Kosovo piensa declarar su independencia dentro de las próximas semanas. Ya que el vuelo que me llevó aquí hace una semana aterrizó directamente en Kosovo – ninguna parada en Belgrado, ningún sello serbio en mi pasaporte azul – la política serbia dice que llegué ilegalmente al país. El hecho de convertir el proceso de cruzar la frontera en un lío es sólo una parte de la presión que los líderes de Belgrado buscan ejercer en lo que consideran una provincia fugitiva.

Esto es Kosovo diez años después de una guerra aún con heridas abiertas, y semanas antes de que se declare la nación más nueva del mundo. Es un país que espera hacerse país, un lugar donde 17,000 tropas de OTAN todavía patrullan las calles en enorme transporte verde de personal, y que todavía es considerado por Serbia al norte no sólo una parte de ese país sino también su antigua tierra natal.

“Pasará en cualquier momento,” me cuenta la gente aquí, quizás semanas, quizás meses, pero independencia, me asegura, pasará.

“Aquí se vende todo tipo de cohete que puedas imaginar,” otro empleado de la ONU me cuenta. “El Día de la Independencia, cuando llegue, será muy, muy ruidoso.” También habrá disparos, advierte. Las armas no serán apuntadas a la gente, sino hacia arriba, en celebración. Él vive en el último piso de su edificio y se preocupa de que algunas de esas balas se caigan en su techo – o en el piso de su salón.

Diez años después de la guerra y el bombardeo de la OTAN que ayudó a terminarla, la motivación para la independencia de Kosovo aún es fácil observar aquí. En el camino por las montañas permanecen los esqueletos de casas de ladrillo destrozadas por fuego de mortero serbio. También hay iglesias católicas ortodoxas destruidas como represalia por miembros de la mayoría musulmana de Kosovo.

“Primero un vecino serbio mío vino a mi departamento y me avisó partir,” recordó otro de mis nuevos conocidos. “Dijo, ‘Pronto otros vendrán y no te hablarán tan amablemente como yo.’ Luego, otros vinieron, disparando sus armas al aire por la calle y mandando que nos fuéramos de Kosovo. Así que nos fuimos.” Decenas de miles de kosovares de habla albana se huyeron, principalmente a Macedonia. Los afortunados se acogieron con parientes. Muchos otros acabaron en campamentos de la ONU para los refugiados.

No sorprende que la ONU, OTAN y los Estados Unidos sean considerados héroes por los muchos aquí que se huyeron. Recitan de memoria el número exacto de los días durante los cuales OTAN bombardeó Belgrado y otros sitios para terminar las expulsiones de Kosovo: diecisiete. Mientras conducíamos por las montañas esta mañana, mi chofer de la ONU me contó de cómo viajó en el sentido opuesto hace una década, de vuelta desde Macedonia en “una caravana de la ONU”. Esperaba tres meses más hasta llevar su familia a casa, queriendo estar seguro de que el estado frágil de la paz aguantaría.

Actualmente en Serbia, los que votan en las elecciones nacionales eligen entre dos candidatos caracterizados por los medios internacionales como “moderado e inclinado hacia Europa” por un lado, y “nacionalista radical e inclinado hacia Rusia” por el otro lado. Sin embargo, su posición sobre Kosovo es igual – tiene que permanecer una parte de Serbia. La inminente declaración de independencia es contemplada por Serbia semejante a cómo Washington recibiría la declaración de California como nación soberana por el Gobernador Arnold Schwarzenegger. Pero 17,000 tropas de OTAN y una gran base militar estadounidense parecen asegurar que la retórica acalorada y los líos en la frontera sean el límite de las acciones de Serbia.

Los desafíos adelante para los dos millones de habitantes de esta futura nación tienen su raíz más en la economía que en la agresión política (aunque hay cierta preocupación de si grandes cantidades de serbios en el norte de la nación se irán). Kosovo, cuando declara independencia, no será solamente la nación más nueva, sino que también se encontrará entre las más jóvenes. La mitad de su población tiene menos de 25 años y el desempleo adulto está muy alto a casi 40%.

“Lo que principalmente producimos ahora es la basura,” otro kosovar me contó. Las calles están cubiertas con bolsas de plástico y los restos de autos destripados. El crimen organizado prolifera aquí y está creciendo. La inactividad, especialmente entre los jóvenes, es causa de preocupación. Y todo, en esencia, es mandado por los extranjeros. La ONU es el gobierno oficial aquí. El Fondo Monetario Internacional, tan infame por las imposiciones económicas ligadas a su ayuda, da órdenes aquí incluso antes de proporcionar ni una moneda.

Kosovo, como Bolivia, Yugoslavia, el Este de Europa y otras partes del mundo durante las últimas dos décadas, está viajando por el proceso vivificante de transformar su identidad nacional. Y como en esos otros lugares, las expectativas populares sobre qué el renacimiento traerá están altas, irracionalmente altas.

Es solamente después de que los ecos de los cohetes se atenúen y las balas disparadas hacia el cielo se deslicen de los techos (ojalá) cuando el trabajo menos romántico de construir una nación comenzará.

Traducido por Kristin Bard

Wednesday, May 28, 2008

27 de Mayo, día de la Madre Boliviana

El día de la Madre en Bolivia es recordado y festejado en muchos lugares de la ciudad y el campo. Los niñ@s de primaria llevan este día a sus madres a sus escuelas y les brindan por un par de horas algunas tiernas canciones y bailan para ellas danzas típicas de Bolivia, todo con mucha alegría y regocijo que caracteriza a las “wawas”, que en idioma quechua significa niñ@s. En secundaria también se festeja a las madres pero de distinta manera, con un presente y comida de acuerdo a las posibilidades de los estudiantes pero también con danzas típicas para alegrar a las madres asistentes.

En las calles cerca de los mercados y los centros de estudio están desparramados por todos lados puestos de venta de flores, tarjetas de felicitaciones y algunos regalitos que uno puede adquirir a bajo costo (Regalitos para todo tipo de bolsillo). Una zona tradicional en donde abundan artículos de este tipo es en el famoso “Correo”, un área colindante con el edificio de correos de Bolivia, destinado para la venta de artesanías, libros y en donde en esta fechas abundan regalos desde precios bajos hasta enormemente caros. Este lugar justamente se encuentra en la Av. Ayacucho esquina Av. Heroínas de la Coronilla, nombre que se le dio a esta importante avenida del centro de la ciudad en homenaje al 27 de Mayo y al día de la madre, nombre que no es casual pues el día la madre en Bolivia tiene una raíz histórica.

Un poco de historia


Allá por 1812, cuando América Latina se encontraba en pleno proceso de liberación de la corona española, en Cochabamba, Bolivia, se produjeron importantes hechos. La historia nos dice que el General Goyeneche, enviado por el Rey de España para sofocar los levantamientos armados de la revolución, después de derrotar en dos ocasiones al ejercito de los rebeldes en los valles Cochabambinos y en su camino al Sur, se encontró con un último ejército.

Pero en esta ocasión el ejército era de mujeres con sus niñ@s y ancianos que se habían organizado al mando de Josefa Manuela Gandarillas, una mujer ciega que cruzaba los 60 años. La consigna de la resistencia era “Por la defensa de nuestros hogares”. Este ejercito armado con cacerolas, palos y otras armas menores se apostaron en la colina de San Sebastián, de donde en esos tiempos se observaba la pequeña ciudad Cochabambina, y allí ocurrió lo previsible. El 27 de Mayo de 1812 el ejército de Goyeneche masacró a cientos de mujeres dejando por su camino dolor y llanto pero también esperanza, pues la semilla de un acto heroico llevado a cabo por estas mujeres “Las Heroínas de la Coronilla” seria el legado que hoy permite festejar el día de la Madre Boliviana.

En esta colina en 1926, después de más de 100 años, se instauró un monumento al las Heroínas de la Coronilla y un año después se decreto mediante ley, que el 27 de Mayo sería recordado como el día de la madre en Bolivia. Un día muy recordado, sobre todo en Cochabamba.

Hoy en día, este monumento y la colina de San Sebastián están muy abandonados. Las distintas gestiones municipales le han dado más importancia a otras cosas que nada tienen que ver con recuperar la memoria histórica. El pasado sábado un vecino se quejaba por la radio popular CEPRA más o menos así “nadie se acuerda de la coronilla, los alcaldes, prefectos se han hecho cargo de asfaltar las calles de zonas residenciales y embellecer otros lugares como el monumento al Cristo de la Concordia que se encuentra en la colina de San Pedro, que tiene incluso un teleférico y está bien mantenido…mientras que la colina de San Sebastián, tal vez por discriminación al ubicarse en una zona popular, pero en donde están las Heroínas, no se hace nada, en el lugar viven muchos indigentes y ya se han robado piezas importantes de este patrimonio cultural”.

Ciertamente el reclamo de muchos ciudadanos es con justa razón, la memoria histórica es importante y más aún si se trata de las luchas de mujeres porque generalmente siempre son invisibilidades en la historia.

Diferentes miradas de la mamas en su día.

Pero nosotros recorrimos por unos minutos las calles que colindan a nuestra oficina en Cochabamba.

En la esquina nos encontramos a doña Rosalía Condori con sus hijos, quien vende dulces en su pequeño anaquel durante dos años. Doña Rosalía vive con su pareja y tiene dos hijos. Realizamos algunas preguntas en torno al día de la madre y esto es lo que respondieron:

Que significa para usted el día de la madre, el 27 de Mayo? Bueno, el 27 de Mayo es el día de la mamá y hay algunos que se recuerdan pero para mi no… pasamos como cualquier día. Ese día no hacemos nada, salimos a trabajar normal.

A usted que le gustaría que pase ese día? No sé, todo está caro, no se puede hacer nada en esta vida, Todo ha subido, no se puede comprar nada. Si dejara de trabajar ese día no llevaría el pan de cada día para mis hijos, es el único ingreso que tengo, salgo a vender incluso en feriados. Solamente los domingos descanso para pasear con mis niños, pero los demás días, de lunes a sábado, trabajo de 8 de la mañana a 8 de la noche.

Después de conversar con doña Rosalía, caminamos unos pasos hasta llegar a una tienda de salteñas y pastelería. Nos encontramos con María Teresa Vaca Reza que es estudiante de Administración de empresas y que junto a su madre elabora y vende todo tipo de repostería.

Que significa para voz el día de la Madre? Para mí es un día en el que se le hace un homenaje a las mamas por el sacrificio que hacen por sus hijos, por todas las cosas que les dan a sus hijos, que les demuestran su cariño, les dan alimentación, los visten y todo eso.

Y tú qué haces en especial ese día? Yo trato de hacerle sentir lo mejor posible, no solo ese día sino todos los días del año. Y siempre demostrarle que la queremos mucho y que siempre va a estar en nuestras vidas y que nunca la vamos a dejar. Ese día se lo cocinamos, le damos un regalito, tratamos de sacarle a pasear. Pero no solamente ese día, sino siempre hay que demostrarle a las mamás que las queremos mucho, cada día.

Y tu mama descansa de trabajar ese día? Bueno, el día de la madre siempre piden tortas, y otras cosas.. Más bien hay más trabajo ese día…

Después, caminando por otra calle nos animamos a entrevistar a alguien del Centro Boliviano Americano y nos encontramos con doña Patricia Matamoros que trabaja de cajera en el instituto.

Que significa para usted el día de la madre? Para mí es un día como los otros porque en realidad todos los días deberíamos estar siempre con la mamá y no solamente ese día, brindarle todo el afecto, ayudarle en todo… Hacerle sentir bien sobre todo, yo hago eso con mi mamá y quiero que mis hijos sean así con migo, yo les digo que todos los días debería ser así y no solamente este día.

Y usted que hace ese día? A toda costa solicito permiso en mi trabajo, obviamente que es un poco difícil porque fácilmente no te dan, entonces a cuenta de vacación tanto insistir nos dan unas cuantas horas para una reunión en familia y estar todos juntos.

Y usted vendrá mañana a trabajar? Aquí en el centro tenemos que venir a trabajar 3 horas y media como mínimo siempre, antes no veníamos…

Bueno. este día se recuerda con mucho júbilo en Bolivia, aunque como en todas las fiestas como en navidad, año nuevo o cualquier otro día festivo, este día también está marcado por un intenso bombardeo de productos comerciales y de servicios como almuerzos o conciertos, que a su vez marcan las grandes diferencias económicas que existe en una ciudad en donde existen distintas realidades completamente distintas, pues mientras unas madres, como seguramente lo merecen, celebraran con todos sus hijos un sabroso asado y un vino tinto en el patio de su casa de campo en la zona residencial de Chilimarca, otras madres aprovechan ese día para vender un poquito más en las calles de Cochabamba y ganar para unos cuantos panes más para sus hijos.

Monday, May 26, 2008

Episodios del mal periodismo, parte II

En mi último blog reprendí a mis cohortes de la izquierda sobre la historia que está haciendo en relación a que el embajador de los E.E.U.U. en Bolivia es la fuerza verdadera atrás del movimiento de autonomía en Santa Cruz, habiendo enviado a Phillip Goldberg aquí específicamente para esa tarea después de haber hecho lo mismo en Kosovo. Sugerí que, si la historia es verdadera, sería útil que aquellos que están escribiéndolo publiquen la evidencia – y ofrecí hacerlo aquí si me lo mandan.

Pues hoy nos fijaremos en la derecha para ver los Episodios del periodismo malo, parte II. Este es el cuento magnífico de un nuevo libro acerca de la política boliviana llamada: Ciudadano X, por el uruguayo nacionalizado en Bolivia, Emilio Martínez. El libro, extraído de la Web, comienza con esta audaz declaración periodística:

En los últimos y agitados tiempos tuve la oportunidad de hablar con políticos, intelectuales, empresarios y dirigentes sociales, sobre diferentes aspectos de la situación del país. La parte más atractiva de esas conversaciones fue produciendo un abundante off the record, información valiosa que podía ser hecha pública pero cuyas fuentes debían permanecer en el anonimato.

¿Sabes qué más es realmente "atractivo" sobre escribir todo un libro basado en materiales “informales”? Puedes componer cualquier cosa que quieras. La ficción después de todo, es mucho más divertida y mucho menos trabajosa. Para estar seguro, dejar algunas fuentes anónimas es algo que muchos escritores hacen, yo incluido, pero solo raras veces.
Cuando escribes refiriéndote a tu punto de orgullo, lo haces también con un poco de investigación. Y como resultado, el trabajo de Sr. Martínez no está bien fundamentado.

Así es el caso cuando leí el periódico esta mañana, decía que fui mencionado en un libro, y pensaba que comprobaría lo que tuvo que decir Sr. Martínez. ¡Pues resulta que yo tenía un nuevo trabajo que incluso yo nunca sabía!

“Shultz,” escribe Martínez, “fue también consejero al MAS en la asamblea constituyente.”

Ahora que recuerdo, el año pasado se que estaba realmente ocupado, tratando de terminar un libro, elaborando algunos talleres de incidencia pública para Unicef en los Balcanes, y leyendo cantidades de George el Curioso en las mañanas de los Miércoles en la clase de la guardería de mi hija. Pero simplemente no puedo recordar haber aconsejado al MAS en la Asamblea Constituyente. ¿Es éste Alzheimer temprano? Realmente, que se diga la verdad, no he estado en Sucre desde 1991 y nunca he conocido a ningún miembro de la Asamblea, del MAS o de cualquier otro partido. Quizás hice mi consejo telepáticamente. ¿Wow, si ése era el caso entonces Sr. Martínez debe tener algunas fuentes realmente asombrosas, no?

Como escritor, no me caen bien los escritores quienes inventan cosas y pretenden que son hechos, sea al servicio de la izquierda o derecha, o de la buena higiene dental. Pregunta a los escritores jóvenes quienes han sufrido mis correcciones mientras que escribimos Desafiando la Globalización. “Escribimos a la defensiva,” subrayé vez tras vez ese punto en nuestra mesa redonda de la oficina. “Asumimos que nuestros críticos buscarían fallas en todo lo que escribimos, así que todo lo que escribimos tiene que ser basado en hechos e impermeable a ésos ataques.”

Si cualquiera de ellos hubiera hecho un truco como Sr. Martínez, él o ella habría sido un ex-miembro del equipo del Centro para la Democracia.

Ahh, pero con toda imparcialidad, el punto verdadero de Sr. Martinez no es que asesoré telepáticamente a los delegados del MAS en la Asamblea Constituyente. Su punto es que soy uno de los múltiples emisarios secretos para el multimillonario George Soros, situado con el propósito de ayudar a Soros a ganarse al gobierno de Morales. La base para todo esto es que en junio de 2006 el Centro para la Democracia recibió, junto con otras miles de organizaciones por todo el mundo, una subvención del Instituto Abierto de la Sociedad, una fundación respaldada por Soros. Solamente un verdadero detective periodístico habría podido descubrir esto, puesto que publicamos a todos nuestros donantes en nuestra página web.

Cómo me volví en un agente secreto para George Soros

Así pues, siendo expulsado de esta manera estoy listo para confesarlo todo y explicar exactamente cómo George Soros me utilizó para manipular al gobierno de Bolivia. Fue básicamente como esto.

Era el enero de 2006, mi mejor amigo Evo Morales acababa de ser jurado como Presidente y la revolución estaba en el aire. El caminar en el Prado en Cochabamba intentaba desesperadamente no derramar el jugo de la salteña en mi única camisa limpia para la semana. Fallé. De repente, mi Nokia sonó. Dije, “Buenos Días,” y una voz con un acento profundo húngaro habló:


Sr. Jim Shultz?



Estamos en una línea segura?

Pues, pienso que la casera de salteña está escuchando, pero probablemente no habla inglés.

Pero nunca se sabe, no ve? Habla con voz baja.

Uhh, okay.

Tengo una propuesta para ti. Estoy preparado para proveerte con un millón de dólar si es que estás de acuerdo con ayudarme a influir en el gobierno de Morales para ganar oportunidades políticas y económicas.

Quién eres? Aaron, por favor, pára de jugar, tengo jugo de salteña derramada todo lado.

No soy nadie con el nombre Aaron. Soy George Soros.

El hombre rico? De verdad? Y cómo conseguiste mi teléfono?

Los hombres ricos pueden hacer muchas cosas, Sr. Shultz.

De pronto mi Nokia anticuado timbraba con una segunda llamada. Dije a George Soros que tendría que ponerlo en espera.

Hola

Jaime, hermano, es Evo, que pasa?

Le dije en español que derramé el jugo de salteña por todo mí cuerpo y luego le conté que George Soros estaba por la otra línea.

“Pues, si él te va a dar un millón de dólar, yo lo haría,” Evo me dijo en su inglés acentuado perfectamente. Evo esconde su inglés para que sus defensores indígenas no se enteren de su vida secreta como agente de George Soros.

Y eso es como exactamente sucedió. Todo esto bajo la mesa, bueno? No han escuchado de mí.

Bueno, cómo me volví realmente en un peón de George Soros

Desearía que hubiera sido así. Es una mejor historia y el Centro para la Democracia no estaría a punto de quedarse sin fondos. Pero, en realidad, el cuento fue así.

El Centro para la Democracia intentaba escribir un libro. Ahora estoy seguro que John Grisham gana mucho dinero de sus libros, pero no los libros que escribimos. Pienso que nuestro cheque gordo este año de los derechos de la Prensa de la Universidad de Rutgers para El Manual de los Dueños de la Democracia era $356. Si un libro que escribimos se vende al por menor por $20, el Centro consigue generalmente $1. Multiplica eso por una venta de 5.000 libros, no 500.000, y tienes idea.

Y por eso, como el director ejecutivo de una organización sin fines de lucro, yo hago lo que hacen los directores de organizaciones sin fines de lucro, busco el mundo de fundaciones y hago una solicitud para conseguir subvenciones. Esto es una tarea comparable el trabajo de endodoncia, casi el mismo nivel de placer pero dura mucho más tiempo. El noventa por ciento del tiempo, si llegamos a hablar de cerca con alguien que trabaja en una fundación, y oímos:

Bolivia realmente no es de nuestro interés.

Ya no estamos financiando investigaciones.

Todos los fondos que tenemos están destinados hasta el próximo medio año.

No vemos un ángulo relacionado al cambio climático global.

Pero siempre seguido por:

Te deseamos lo mejor en tu trabajo.

Lo agradable es que te dicen esto antes de que inviertas una semana del trabajo escribiendo una propuesta de fondo de 25 páginas. Los otros van al infierno, estoy seguro de eso.

El Instituto Abierto de la Sociedad (OSI) era una de las fundaciones donde por mucho tiempo habíamos intentado entrar a la puerta. Sus políticas eran de izquierda-del-centro (como lo nuestro), él financió a otros grupos con quienes trabajamos, y una vez había escrito un guía para los ciudadanos sobre el gas y el aceite que el OSI publicó. Pero mis súplicas al programa de América Latina de la OSI fueron rechazadas siempre con una cierta variación de los rechazos descritos arriba.

Pero en enero de 2006, mientras que estaba en una visita a Washington en otros temas (mi trabajo secreto para la CIA) el jefe de los proyectos del OSI al sur de la frontera acordó encontrarme por panecillos. Parecía que George Soros mismo había llamado a mi socio del panecillo después de haber visto ls inauguración de Evo por CNN y asombrado por ello. El programa de América Latina empezó a buscar a quienes dar fondos en Bolivia y el Centro de la Democracia, por casualidad, estaba en el lugar correcto y el momento adecuado.

Lo dejaré a los teóricos de la conspiración para determinar si Soros estaba recomendándose a Evo para proteger sus intereses de la explotación minera en Bolivia, o si él simplemente estaba en un momento, junto con muchos otros, de Evo-manía como era de moda.

En cualquier caso, la oscilación de humor en la cima del Imperio de Soros tradujo a un financiamiento de un año para el Centro para la Democracia, del cual pagábamos a los investigadores, los escritores, los pintores, los fotógrafos y algunas líneas aéreas y compañías de autobús hacia el propósito de hacer investigaciones, escribir y publicar nuestro nuevo libro: Desafiando la Globalización, historias de la experiencia boliviana.

Si la gente de Soros pensó que la financiación de nosotros era una manera de llegar a Evo, ciertamente no apostó muy bien.
Así pues, la pregunta natural para seguir es: ¿George Soros nos dijo qué escribir? No es una pregunta irrazonable.

Primero, que estemos seguros de que las probabilidades de que George Soros alguna vez ha oído del Centro para la Democracia o Jim Shultz es tan probable como George Bush se ponga un tutú de ballet en la Convención Nacional Democrática este verano pidiendo la mano de Hillary Clinton para casarse. Es una imagen agradable, pero poco probable. El Imperio de Soros es enorme, donando miles de subvenciones cada año en cada región del mundo. Las subvenciones a organizaciones como el Centro para la Democracia no se alzan mucho en la pantalla de radar para un hombre que pasa su tiempo con los jefes de estado y no con gringos de pies grandes que viven en Cochabamba.

Pero los rangos bajos que trabajan con Soros, han intentado decir al Centro para la Democracia lo que hay que escribir? Pues, casi, una vez. Pero no resultó.

También habíamos intentado cortejar otra ala del imperio para la financiación, un equipo de Soros llamado Revenue Watch. Echamos al personal allí la idea de financiar nuestra investigación sobre el tema de petróleo y gas, un capítulo importante en nuestro nuevo libro y un tema central en Bolivia. Al personal le gusto de la idea, pero volvieron con una advertencia. Cualquier escritura que fuéramos a publicar con su ayuda financiera tendría que ser revisado por ellos primero. Nos tomó unos 30 segundos enteros para decirles no. La credibilidad del Centro para la Democracia depende en nuestra independencia, y nadie, especialmente proveedores de fondos, pueden dar el poder de revisar y aprobar lo que escribimos o decimos. Rechazamos el dinero, que habríamos podido utilizar realmente, por si acaso.

El programa latinoamericano, por otra parte, nunca pidió revisar nuestro trabajo y escritura. De hecho, todavía no les hemos enviado el manuscrito inglés del libro, pero prometo, si están leyendo esto, lo haremos.

Epílogo

Teníamos mucho para mostrar de nuestro trabajo financiado por la subvención de la OSI. Nuestro manuscrito del libro fue hecho y aceptado por un editorial académico prestigiosa, la Prensa de la Universidad de California. Habíamos producido una colección de resúmenes bien recibidos y bien hechos. El Blog de Bolivia resonaba con casi 3.000 lectores al día. El Centro había ayudado a una numerosa cantidad de periodistas importantes con su cobertura de Bolivia. Para una cantidad que muchos grupos de los E.E.U.U. usan en un solo sueldo en Washington o Nueva York, habíamos apoyado a una organización entera.

Pero cuando pedimos por otro año de apoyo, OSI nos rechazó.

Bolivia realmente no es un interés nuestro.

Ya no estamos financiando investigaciones.

Todos los fondos que tenemos están destinados hasta el próximo medio año.

O sea, George Soros había perdido interés en Bolivia y había ido a otras cosas. Así es con algunos proveedores de fondos. Algo captura su interés por un nano-segundo, y entonces de pronto quieren seguir con una nueva cosa. Terminamos nuestros últimos fondos de la OSI hace un año y no hemos visto un centavo de ellos desde entonces.

Así que, si todo esto deletrea c-o-n-s-p-i-r-a-c-i-ó-n, pues Díos mío, vas a tener que seguir creyéndolo.

En cuanto a Sr. Martínez y su imaginación activa, deseo que por lo menos hubiera atacado nuestro libro, nuestro libro que hemos investigado realmente. Podríamos utilizar la atención.

Oh sí, voy a enviar esto al personal del Instituto Abierto de la Sociedad y les digo que si vamos a ser atacados como los peones de Soros, por lo menos deberían darnos una nueva subvención. ¿No les parece justo?

Friday, May 23, 2008

Kosovo, Goldberg y lo que pasa en Bolivia

Parece que casi cada semana consigo otro artículo puesto en marcha en mi bandeja de entrada escrito en base al mismo tema:


El gobierno de los E.E.U.U. ha implementado una misión deliberada para separar Bolivia en pedazos (a.k.a. “la Balkanizacion de Bolivia”) y para llevar a cabo esta tarea la administración de Bush envió en un hombre específico para el trabajo, el jefe anterior de la misión de los E.E.U.U. en Kosovo, el embajador de los E.E.U.U. a Bolivia Phillip Goldberg.

La lógica usada para justificar esta afirmación generalmente es la misma. Los E.E.U.U. están buscando maneras de socavar a su enemigo izquierdista, Evo Morales, y el plan es promover la autonomía de Santa Cruz. Los E.E.U.U. es la razón de que Yugoslavia socialista se fragmentara en pedazos. Son los E.E.U.U. que esta secretamente detrás del movimiento boliviano de la autonomía. La C.I.A. está dirigiendo la función. La agenda verdadera de los E.E.U.U. es agarrar el control de los recursos de gas y petróleo situados en las regiones rebeldes del oriente de Bolivia.

Es así como generalmente va, con algunas moderaciones y variaciones dependiendo del escritor.

Bueno, estemos claros sobre algunas cosas primero.

¿El gobierno de los E.E.U.U. tiene un expediente donde abierta y secretamente ha estado interviniendo en la política latinoamericana? Bien, seleccionemos algunos de ejemplos:

Chile en 1973: Cortesía de la administración de Nixon, una nación que había sido una democracia por muchas décadas fue hundida en el horror de la dictadura, dejando millares de gente torturada, a muertos y desaparecida por el crimen de su creencia política.

Nicaragua en los años 80: Incluso después del congreso de los E.E.U.U. tenía formalmente financiamiento bloqueado, la administración de Reagan aprovisionó de combustible la guerra sangrienta entre los Contras y Sandanistas, financiados en parte con la venta de armas secretas a Irán.

El Salvador en los años 80: Por una década los E.E.U.U. enviaron mil millones de dólares para apoyar un extremo del régimen tan acorde a su ideología de derecha que enviaron los escuadrones de la muerte asociados a ella para matar al arzobispo católico, para el crimen del discurso para la paz.

¿Los E.E.U.U. han intervenido en la política boliviana?

Bien, usted podría citar décadas de reformas económicas conservadoras presionadas en Bolivia por los misioneros económicos de Washington, el banco mundial y el FMI. Usted podría citar el hecho de que, hasta que el presidente Morales suspendiera esta práctica, los E.E.U.U. proporciono ventajas salariales directas para los fiscales de la “Guerra contra las Drogas” quiénes resolvían su final del reparto poniendo a millares de inocentes en la cárcel. Usted podría recordar cuando uno de los predecesores del embajador Goldberg, Manuel Rocha, advirtió a los bolivianos que no votaran por Morales públicamente el 2002.


Así pues, es con buena razón que la gente está en el puesto de vigilar similares conspiraciones de los E.E.U.U. en los campos de batalla actuales en las políticas bolivianas. Y promover teorías de conspiración sobre la base de pruebas débiles o no existentes - no hace que los EE.UU. sea mas responsable de sus intervenciones en América Latina. Desacredita los cargos de la intervención política basados en pruebas.

Así pues, tomemos una mirada más atenta en: Goldberg + Bolivia = Segunda Yugoslavia.

Comencemos recordando la pequeña historia balcánica. He estado en la región cuatro veces en cuatro años, en Croacia, Kosovo y a Montenegro. Volveré otra vez en junio. Mi trabajo allí es con Unicef y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, ayudando a su personal ha aprender sobre el arte de la defensa pública en los niños y los aspectos medioambientales.

He estado por toda la región, me encariñé hablando con la gente de sus vidas durante la era de Yugoslavia. Había paz y había mucha libertad. Entre la gente allí eran los únicos ciudadanos capaces de viajar al extranjero en el bloque del este. Pero también hay un reconocimiento amplio de que las divisiones étnicas profundas, volviendo mucho antes de que los E.E.U.U. sea una nación, también fueron vigiladas por un régimen autoritario. Cuando ese régimen terminó con la muerte de Josip Tito en el año 80 los conflictos étnicos estallaron en una variedad de movimientos separatistas que compartieron la nación separadamente.

Ciertamente es innegable que los E.E.U.U., quienes apoyaron la independencia de Kosovo, están felices de tener una nueva poderosa base militar en medio de una nación con mayoría musulmana que gusta de los E.E.U.U. Pero decir que los E.E.U.U. dirigieron la decepción de los Balcanes es como culpar a un espectador por un choque de automóvil. Los E.E.U.U. puede haber estado presente y pueden haber tenido opiniones, pero no era la fuerza detrás de la rueda. La división étnica tomó el cuidado de eso.

Y , en el rap de “Santa Cruz es Kosovo”, Slobodan Milosevic esta pintado como el Morales de los Balcanes, un presidente que intenta retener una nación fracturada juntos frente a la intervención extranjera. Si los militantes de Evo piensan que compararlo a Milosevic es una cierta clase de favor, puede ser que quieran pensarlo otra vez. Milosevic, por casi cualquier padrón usted puede conjurar que era un tirano y un abusador de los derechos humanos de la primera orden. Los simpatizantes de Evo que promueven la conspiración y hacen la comparación deben dar a Morales un poco más de crédito. Evo, por ejemplo, no ha enviado Aymara ni Quechuas paramilitaries a una expedición de la limpieza étnica en Santa Cruz para forzar la población no-indígena a través de la frontera en el Brasil.

¿Incluso si la gente es profundamente crítica de la política de los E.E.U.U., especialmente bajo el presidente Bush, debemos entonces actuar como si cualquier adversario de los E.E.U.U. fuera un aliado honorable? ¿La gente va a levantar realmente a Milosovic o Ahmadinejad sobre un pedestal solamente porque son críticos de Washington? ¿Deberíamos preguntar a feministas iraníes lo que piensan de eso?

Entonces esta la pregunta de Goldberg.

Los lectores de este blog saben que no soy un ventilador del embajador actual de los E.E.U.U. Lo confieso, mi opinión fue concebida en gran parte mirando de cerca el año pasado en un foro público para los ciudadanos de los E.E.U.U. en Cochabamba. Su aire de superioridad hacia los bolivianos influyo su presentación entera. En un punto él incluso hizo una broma a una mujer que fue linchada en El Alto.

Sus habilidades diplomáticas son también inferiores al promedio normal. Su propio personal se quejó a mí informalmente de cómo él dejó “municiónes en el aeropuerto” en un alboroto nacional, porque él no vio porqué un coronel del ejército americano debe disculparse por traer 500 redondos vía maleta de un pariente.

¿Pero él es el arma secreta de los E.E.U.U. 'para dividir Bolivia por la mitad?

Indudablemente Goldberg desempeñó servicios en Kosovo, al igual que en Suráfrica. Pero el verdadero factor que influyo en su curriculum vitae diplomático para su trabajo en Bolivia no era uno de ésos. Era su temporada en Colombia. Durante dos décadas los asuntos que los gobiernos de los E.E.U.U. han estado cuidando en Bolivia no ha sido gas, petróleo, o autonomía, o fútbol con gran altitud. Ha sido coca. Los teóricos de la conspiración no necesitan buscar los objetivos ocultos en los planes de los E.E.U.U. para Bolivia. Ellos pueden observar que el tema que se destaca en el público es- la guerra contra drogas. ¿Es realmente una sorpresa que, al buscar a un guerrero contra las drogas anti-coca para Bolivia, la administración de Bush busque a alguien con experiencia en el punto cero de esa guerra, Colombia?

Y finalmente hay la pregunta; ¿el movimiento de la autonomía necesita realmente al Tío Sam como patrón para existir?

Para estar seguros, hay un montón de ediciones legítimas del gobierno en torno a la discusión de la autonomía. ¿Cualquier persona que no es de La Paz le gusta realmente de la idea de que sus dineros del impuesto fluyan primero a la plaza Murillo y en seguida vuelvan a ser enviados después de sacarle una mordedura burocrática grande? Mis vecinos de Tiquipaya (una ciudadela del MAS) se quejaban sobre la misma cosa el domingo pasado en una reunión de la vecindad celebrada en el medio de un campo de fútbol rodeado por las vacas.

Pero el horno por debajo de las demandas para la autonomía en el oriente de Bolivia no se importa de Washington. Es completamente de cosecha propia. Cuando los grandes terratenientes en Santa Cruz ven a Evo, ven “reforma de la tierra” y ven su tierra como el blanco. La autonomía es la pared extensa del bloque que están construyendo para guardar al gobierno de Morales fuera de su negocio. No consiguieron la idea de Kosovo, o de Phillip Goldberg, o de la CIA y ellos no han necesitado ayuda para promoverla.

No creo que golpear o cheerleading los E.E.U.U. tenga cualquier valor verdadero como deporte. Los E.E.U.U. es la nación con mayor poder político y militar de gran alcance en el planeta (ahora económicamente es una pregunta). Muchas de sus acciones han hecho y continúan haciendo gran daño en el mundo. Los E.E.U.U. han hecho y están haciendo buenas cosas en el mundo también.

Eso significa que es crucial poder decir la diferencia y resaltar al público lo que hacen los E.E.U.U. en el mundo: mina la democracia, fomenta la guerra innecesaria, y disminuye la justicia social. Si hay evidencias más sólidas de que los E.E.U.U. están detrás del movimiento de la autonomía en Santa Cruz, que tienen Kosovo en su mente, y que Goldberg es el hombre en esa misión - adelante. La publicaremos aquí. Pondremos un link a ella aquí. Le prestaremos toda la atención que se merece.

Pero en la ausencia de estas evidencias, centrémonos en ésos que reflejan lo que los EE.UU. esta haciendo en Bolivia. Y hay mucho que decir con evidencias incluidas.

Saturday, May 10, 2008

Voto de Autonomía en Santa Cruz: Lo que dice la gente

Palabras de algunos actores y analistas claves

…el “empate catastrófico” que vive el país desde 2003, en gran medida, sigue vigente. Ninguno de los sectores políticos logra imponer su visión de país y tampoco consigue cierto consenso para buscar una salida pactada.

-- Pablo Stefanoni, director del periódico Le Monde Diplomatique en Bolivia.


El referéndum del 4 de mayo no es por la Autonomía, como se publicita para manipular el sentimiento cruceño. Es por el PROYECTO DE ESTATUTO, por tanto, es responsabilidad de todos los ciudadanos emitir un voto responsable y consciente de lo que va a legitimar, porque el estatuto afectará e impactará en el presente y futuro de todo el país y básicamente del Departamento de Santa Cruz. Sin embargo el proyecto actual de Estatuto no tiene marco constitucional alguno y en todo el texto no aparece el concepto ‘’Constitución Política del Estado’’.

-- Movimiento Cruceño “Santa Cruz Somos Todos” en una publicación que realizó en Abril de este año.


El estatuto autonómico cruceño, impulsado inicialmente por quienes estuvieron en el poder durante los gobiernos neoliberales, ha sido calificado por diversos sectores gubernamentales de "ilegal" y "anticonstitucional" ¿pero, se podrá negar su "legitimidad"?

-- Alex Contreras Baspineiro, ex vocero del presidente Evo Morales.

La historia muestra con sobrada elocuencia las terribles consecuencias que en todos los terrenos han tenido para la humanidad los procesos divisionistas y separatistas inducidos y respaldados por poderosos intereses foráneos.

-- Extracto de un documento firmado por más de 10,000 intelectuales, artistas, e instituciones del lado izquierdo de todos lados del mundo (“La Conspiración para dividir Bolivia debe ser denunciada”) http://www.todosconbolivia.org/


Creemos y defendemos la democracia, la Constitución, las leyes [Bolivianos] y no la manipulamos para nuestra conveniencias como lo hace el poder central hegemónico y totalitario que ha descargado todos sus odios y nos ha querido intimidar y aplastar con la fuerza, con la invasión de huestes fanáticas e irracionales (…) Amenazaron con guerra civil, sembraron el odio, manipulando a sus partidarios diciendo que autonomía es división de la patria. Mentiras y perversidades... (Derrocharon) recursos públicos en una campaña nacional e internacional nunca vista, mentirosa, falsa, sucia…”.

-- Prefecto de Santa Cruz Rubén Costas, 30 de Abril


El Comité de Residentes Paceños, que agrupa a gremiales, comerciantes y trabajadores de La Paz, denunció que están sufriendo todo tipo de amenazas y ofensas de parte de jóvenes que actúan a nombre de la Unión Juvenil Cruceñista y esas intimidaciones son más intensas en la etapa previa a la consulta autonómica.

-- Residentes paceños reciben amenazas de limpieza étnica después del 4 de Mayo.
http://www.abi.bo/index.php?i=noticias_texto_paleta&j=20080428115341


Otras declaraciones importantes

La OEA, la UE y diversos países vecinos han manifestado que reconocen la institucionalidad nacional y que no pueden reconocer expresiones que la pongan en riesgo.
El relator especial de las Naciones Unidas, (ONU) cree que el proyecto de Estatuto de Autonomía de Santa Cruz violenta la Declaración Universal de Derechos Humanos, en relación a los pueblos indígenas del departamento.
La Conferencia Episcopal de la Iglesia Católica: ‘’El procedimiento de aprobación de las nuevas reglas constitucionales y de autonomías departamentales debe asentarse en el cabal (upright/worthy) cumplimiento del ordenamiento legal establecido…’’
La Corte Nacional electoral emitió una resolución suspendiendo referéndums.

La Superintendencia de Bancos y Entidades financieras (El Deber 16-04-08) informa que ningún banco, cooperativa o institución financiera puede exigir el comprobante de votación para cualquier transacción financiera(Art. 152 Código electoral) dado que el referéndum del 4 de mayo ‘’no se ajusta a lo previsto en la Constitución Política del Estado, el Código Electoral, Leyes de la República dictadas al respecto y resoluciones de la Corte Nacional Electoral’’

El senador opositor por Poder Democrático Social (Podemos), Carlos Bohrt, aseguró que los estatutos autonómicos de Santa Cruz, Pando, Tarija y Beni no podrán ser aplicados inmediatamente después de los resultados de cada consulta popular en estos departamentos por falta de respaldo constitucional.


Opiniones de la calle de Cochabamba

Yo quisiera que no pasen confrontaciones bélicas entre los dos sectores, del lado de la oposición y del lado del gobierno. Quisiera que dejen sus actitudes mezquinas para que puedan abrir sus corazones y ver una Bolivia sola. Es un país único donde tenemos toda la diversidad en donde podemos construir un nuevo país.

-- Mujer Anónima, Licenciada en Administración.

“Es una fecha importante, sin duda alguna, para la democracia del país. Lamentablemente los estatutos autonómicos al igual que la constitución política del estado tiene ciertas fallas en cuanto lo que es su aprobación legal. Pero sin duda alguna, representa un reflejo de lo que es la democracia y el sentir de la población, en este caso, en Santa Cruz. Yo lo veo con buenos ojos, en el principio, pese a todas las susceptibilidades y amenazas de uno a otro sector, es el pueblo, una parte del pueblo que hace sentir y refleja su deseo en una votación y los otros sectores, los opositores bueno en este caso el oficialismo, debería aceptarlo como tal. Yo daría un consejo a los políticos [de ambos lados] de paciencia, paciencia y sabiduría. Que gobernar un país con montón de etnias, diferencias culturales es muy difícil ...y dialogo, mucho dialogo, a veces hablar es difícil, es molestoso pero hay que hacerlo, hay que hablar.

-- Jorge Uberhuaga, ingeniero civil

“Es una fecha digamos dónde debería ser una fiesta para Bolivia porque en realidad las autonomías, independientemente qué hagan de campaña por el NO las autonomías no se paran, van a ver hasta en los departamentos dónde ganó el NO, se van a dar las autonomías. Es algo que no se puede detener. Yo creo que es una fiesta para Bolivia el tema autonómico.[Políticos en ambos lados deberían] ya no le echen más leña al fuego....en realidad en Bolivia ya no necesitamos nosotros más provocaciones, lo que necesitamos es que todos los políticos sinceramente los de la oficialista y de la oposición que vayan a las urnas, que vayamos a las urnas y que confíen, si han hecho un buen trabajo van a volver a estar allá, y eso es la única manera de evitar muertos en Bolivia.

-- Alex Brañez, abogado

Primero debemos reconocer que el referéndum del 4 de Mayo es de facto. Creo que gente que apoye pero por consigna, va a ver cierto ausentismo y que critica el tema. Creo que el 4 de Mayo va a ser como una elección más en donde simbólicamente se le consulta a la población en una democracia ficticia. Creo que el momento de tensión va a ser cuando se cree la Asamblea Departamental, que dicen los estatutos que se quieren aprobar, porque van a tener que discutir competencias. Yo les diría [a los políticos de ambos lados] que no combatan el racismo con racismo, que no ahonden las diferencias entre cambas y collas, que al generar un discurso piensen que lo que digan puede causar división y enfrentamientos étnicos que son difíciles de controlar y en donde no existe racionalidad. Los causantes de esto son los medios de comunicación y los políticos que repiten la idea. Yo creo que debemos ver las cosas que nos unen no las cosas que nos diferencian. Pienso que es el camino.

-- Gary Rojas, estudiante de Comunicación Social, Cruceño, residente en Cochabamba.

Monday, April 21, 2008

El Banco Mundial intenta reescribir la historia boliviana


Como muchos lectores de los periódicos bolivianos saben, se encuentra un montón de propaganda política pagada en las ediciones del domingo. El hecho de poner propagandas de toda una página, o mini-secciones enteras, es una práctica que cruza líneas ideológicas.

En la misma edición uno podría ver una de veinte pulgadas en la que Evo Morales se envuelve con las maravillas del nuevo plan de la ayuda para los ancianos, lado a lado con cuatro páginas de fotos en las cuales el prefecto de Cochabamba, Manfred Reyes Villa, inaugura proyectos de construir nuevos caminos. Y claro, todo esto pagado por el pueblo boliviano.

Ahora la oficina del Banco Mundial en Bolivia ha decidido entrar al juego de la propaganda. Este mes elaboraron un pequeño libreto de 22 páginas que se está distribuyendo a decenas de miles de personas mediante los tres diarios bolivianos más importantes de La Paz, Cochabamba, y Santa Cruz. El libreto se titula, "Diez cosas que nunca le dijeron sobre el Banco Mundial en Bolivia."

Sin embargo, hay una buena razón para que los bolivianos no suelan escuchar algunos de los diez puntos que plantea el Banco Mundial – y es porque no son verdades. Algunas de las demandas del banco se encuentran tan lejos de la verdad y cerca a la ficción, que uno se pregunta si la oficina del BM en Bolivia ha contratado a Pinocho & Asociados, como su nueva empresa de relaciones públicas.

Dentro de la imaginación del Banco Mundial: ¡Nosotros ganamos el caso de Bechtel para ustedes!

La mentira mas grande entre lo que afirma el Banco Mundial es la 'Cosa que nunca le dijeron # 6 ': "El conflicto de Aguas del Tunari [el caso de Bechtel contra Bolivia] se resolvió mediante un arbitraje facilitado por el Banco Mundial."

El Banco escribe:

En 2002, tras ser expulsada de Cochabamba, la empresa Aguas Del Tunari [subsidiario de Bechtel] presentó una queja ante el CIADI [Centro Internacional para el Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones, la corte de comercio del Banco Mundial]. Al final, la controversia fue resuelta a favor del Estado boliviano, que compró las acciones de la empresa por el precio de 2 dólares. Este desenlace mostró que las instancias de arbitraje evitan los juicios contra los Estados y sirven para resolver controversias.


Quizás una mirada breve a los hechos que el Banco aparentemente olvidó:

Primero, era el mismo Banco Mundial que puso en movimiento todo el fiasco de Bechtel en Cochabamba. En 1997 el Banco hizo que la privatización del agua de Cochabamba fuera una condición a cualquier ayuda para ampliar el sistema de agua en el país. En el periodo subsiguiente de la guerra del agua de 2000 – después de la muerte sangrienta de un muchacho de 17 anos y más que cien heridos – los funcionarios del Banco negaron cualquier conexión a la privatización. Pero dejaron de hacer esas negaciones después de que el Centro para la Democracia pasó a los periodistas un informe del Banco Mundial que confirmaba la demanda del Banco que el agua se privatice.

En segundo lugar, el Banco Mundial no protegió a Bolivia cuando Bechtel llevó una demanda contra el país. Proporcionó el lugar para que Bechtel pudiera llevar la demanda en un ambiente donde no entraba el público ni la prensa. Bajo reglas provechosas del Banco, Bechtel pudo demandar US$50 millones de los usuarios del agua en Cochabamba, después de haber invertido menos de $1 millón.

En 2002 cuando los usuarios del agua de Cochabamba pidieron al Banco que abrieran el caso a la participación pública y a la observación de los medios, el tribunal de tres personas, bajo la dirigencia de una persona asignada por el Banco Mundial, rechazó la petición, insistiendo que el caso sea manejado en secreto. Sorprendentemente ninguno de esos hechos aparece en el pequeño libreto del Banco.

Parece absolutamente claro que al Banco Mundial le encantaría que los bolivianos crean que el Banco mismo merece el crédito de que el caso fue resuelto por unos cuantos centavos. Ese honor, sin embargo, no se debe a la institución que ayudó a Bechtel, sino a los líderes bolivianos de la guerra del agua y a los miles de ciudadanos en cinco continentes que presionaron a Bechtel para que dejen de demandar a Bolivia.

Otros cuentitos del Banco

El intento de la oficina del Banco Mundial en Bolivia de interpretar los hechos a su favor no termina con reescribir la historia de Bechtel contra Bolivia.

Por ejemplo, veamos 'Cosa nunca le dijeron # 3': "El Banco Mundial decidió no cobrar la deuda que tenía con Bolivia." Con este lenguaje, parece que los funcionarios del Banco Mundial se despertaron un día con sonrisas grandes en sus caras y una canción en sus corazones, y de su gran generosidad decidieron de repente que Bolivia no iba a tener que pagar todo el dinero que debía. Lo que no se menciona es que la cancelación de la deuda, en Bolivia y otros países, llegó solo después de una década de campañas intensivas realizadas por las comunidades religiosas y otros alrededor del mundo, quienes luchaban para que la gente mas empobrecida del mundo no tuviera que ir pagando las deudas que habían incurrido ex-jefes del estado y dictadores. Tal vez los funcionarios del banco se olvidaron de todos estos manifestantes que había en las puertas de sus reuniones anuales.

O considere la ‘Cosa que nunca le dijeron #4’: “El Banco Mundial es una de las fuentes del financiamiento mas baratas del planeta.” Si esto es verdad o no, con respecto a las tazas de interés del Banco, puede ser un punto de debate razonable. Pero lo que no incluyen en la definición de ‘barato’, es lo que pagan los países por la pérdida de la democracia. La ayuda del Banco Mundial nunca es solamente una transacción de efectivo, sino una que incluye una lista grande de órdenes y condiciones acerca de la forma en que las naciones deben conducir su vida económica – con mandamientos como: “todo será privatizado.”

Los bancos que hacen préstamos a los estudiantes, por ejemplo, generalmente no dictan qué carrera estudiarán. Los bancos que hacen préstamos inmobiliarios no insisten para que uno pinte la casa verde o amarillo. El Banco Mundial, sin embargo, no tiene ningún problema con exigir este tipo de demandas, y como resultado de estas condiciones durante las últimas décadas, el precio de los préstamos del Banco Mundial en Bolivia ha sido muy, pero muy alto.

Una historia que no se puede reescribir con una interpretación parcializada

Si hay una cosa que el Banco Mundial si sabe bien, es que su imagen en Bolivia es un desastre. Desempeñó un papel principal en las décadas de las llamadas ‘políticas de ajuste estructural’ que arruinaron las industrias bolivianas, vendieron los recursos naturales a precios de remate, dejaron el país en una deuda profunda por proyectos excesivos que a menudo apenas beneficiaban a la pequeña elite que se acercaban a todo lo que hacía el Banco. De hecho, durante el tiempo en el cual Bolivia supuestamente estuvo haciendo estas decisiones en una forma ‘democrática,’ el Banco estaba dando bonos a docenas de funcionarios bolivianos como consultores, solo para asegurar que las órdenes del Banco se estaban cumpliendo correctamente.

No soy uno de las personas que odian al Banco Mundial. Sin embargo, si la oficina del Banco aquí piensa que puede rehacer su imagen con relaciones públicas y re-interpretación de los hechos, puede ser que tengan otra experiencia dura en Bolivia. Al preguntarles por email cuánto habían gastado en los libretos, el Banco solo respondió que costaron 14 centavos ($US) cada uno para imprimir pero no revelaron cuántos habían impreso ni cual era el coste de distribución. Parece que el mantener las cosas en secreto sigue siendo un reflejo automático del Banco Mundial. Pero basado en el número de los periódicos distribuidos en las tres ciudades (mucho más de 100.000), el proyecto de relaciones públicas del Banco no fue un negocio tan barato.

El Banco Mundial tiene un director nuevo en su oficina en Bolivia, Oscar Avalle. Si la ficción es cómo el Sr. Avalle propone dirigir su periodo en Bolivia, no será para el bien de Bolivia, del Banco Mundial, ni de él mismo. Creo que puede esperar una respuesta de los movimientos sociales bolivianos acerca de su primer acto en Bolivia; la recepción no será calurosa.

Nota: Hemos enviado este blog a la oficina del Banco Mundial en Bolivia y les hemos invitado a los funcionarios allí a responder, si quisieran, en la sección de comentarios.

Tuesday, April 8, 2008

Presentación de nuestro libro este jueves en Cochabamba!



El último año y medio nuestra atención estuvo enfocada en la investigación, la elaboración, la edición, y la impresión de un libro - Desafiando la globalización: historias de la experiencia boliviana.

Nos referimos a veces como el libro que comió el Centro para la Democracia.

Este jueves en Cochabamba será la presentación pública de la versión en español del libro (Imprenta: Plural). ¡Todos los lectores aquí en Cochabamba están invitados!


Aquí están los detalles:

Cuando: Jueves, 10 de abril, 6:30 P.M.

Donde: Centro Boliviano Americano (CBA), Calle 25 de Mayo entre Mayor Rocha y Ecudador

Admisión: Gratis

El evento incluirá la demostración de un nuevo vídeo basado en el libro, comentario, música, y más.

El 2 de mayo haremos una presentación del libro en el la Paz con la autora canadiense Naomi Klein. Fijaremos los detalles de este más cercano a la fecha. Esperamos visitar otras ciudades bolivianas con el libro en los meses que vienen.

Estamos también muy orgullosos de que el libro se publique en español y en Bolivia antes de que se publique al exterior en inglés. En septiembre la imprenta Merlin publicará una edición británica especial y al fin del año la imprenta de la Universidad de California publicará la edición en los Estados Unidos. Haremos viajes para presentar esas ediciones también.

Además, para hacer el libro los más accesible para la gente boliviana posible, estamos proporcionando copias a las bibliotecas públicas a través de la nación y subiremos la edición en español entera en el Web. Tendremos noticias de eso tan pronto como sea listo en algunos días, junto con una lista más completa de donde se puede comprar el libro o leerlo gratis.

¡Mientras tanto, para los que estan en Cochabamba, esperamos verles el jueves por la tarde!

La imagen arriba de la tapa del libro es la obra de arte, "Mercedes, Protectora de la Coca" por la artista Valentina Campos.